原文
加害者が発する騒音に日常的にさらされていたというのですから、被害者はいつでも加害者の発する騒音を測定して、自治体条例に違反することを知ることができたというべきですから、加害者の発する騒音に被害者が継続的にさらされている間は、被害者は「一般人ならば騒音が違法だと認識していたと判断するに足りる基礎的事実を被害者において認識していた」ものと言うべきです。
google翻訳(英文)
Since it was said that the perpetrators were routinely exposed to the noise emitted by the perpetrators, it should have been said that the victims could always measure the noise emitted by the perpetrators and know that they violated the municipal regulations. While the victim was continuously exposed to the noise emitted, the victim was "aware of the basic facts necessary for the ordinary person to judge that the noise was illegal". Should say
google再翻訳
加害者は日常的に加害者が発する騒音に曝されていると言われていたため、被害者は常に加害者が発する騒音を測定でき、自治体の規制に違反していることを知っていたはずです。 被害者は放出される騒音に継続的にさらされていたが、被害者は「騒音が違法であると一般人が判断するために必要な基本的な事実を認識していた」。 言うべき